Hai messo il caso, te stessa e un civile in una situazione di estremo pericolo.
You put the case, yourself and a civilian at great risk.
È una situazione del tutto nuova.
Whoa! It's a whole new ball game.
La paura è una reazione normale ad una situazione sconosciuta.
Here's a..., something responsible of the situation. Not to mention dangerous situation.
Ti ho lasciato in una situazione esplosiva, sei un duro, sapevo che te la saresti cavata da solo.
So I left you in an explosive situation, you're a big boy, figured you could handle yourself.
Ci troviamo in una situazione critica.
We are in a critical situation.
Abbiamo già vissuto una situazione del genere, ricorda?
We've been here before, you and I, remember?
Non è una situazione ordinaria e richiede più attenzione del solito.
This is no ordinary situation and requires more than your ordinary attention.
Per loro è una situazione tattica.
Well, to them it's a tactical situation.
Era una situazione difficile per tutti.
It was a tough situation for everybody.
Si', questo lo capiamo, ma questa e' una situazione speciale.
Yeah, we understand that, but... these are special circumstances.
Una situazione dove uno si sveglia la mattina per scoprire un anormale allargamento del suo seno non è divertente a dir poco.
A scenario where one awakens in the morning to find an unusual augmentation of his breast is not comical to mention the least.
Non sai cosa fare in una situazione in cui il vostro file JAVAJET non si apre?
You don't know what to do in a situation when your XMLJET file doesn't want to open?
Non sai cosa fare in una situazione in cui il vostro file GCSX non si apre?
You don't know what to do in a situation when your WIZ file doesn't want to open?
Non sai cosa fare in una situazione in cui il vostro file LOADTEST non si apre?
You don't know what to do in a situation when your DB2IND file doesn't want to open?
a) sussiste discriminazione diretta quando, sulla base di uno qualsiasi dei motivi di cui all'articolo 1, una persona è trattata meno favorevolmente di quanto sia, sia stata o sarebbe trattata un'altra in una situazione analoga;
(a) direct discrimination occurs where one person is treated less favourably, on grounds of sex, than another is, has been or would be treated in a comparable situation;
Non sai cosa fare in una situazione in cui il vostro file ZMY non si apre?
You don't know what to do in a situation when your ZN7 file doesn't want to open?
Non sai cosa fare in una situazione in cui il vostro file ZMG non si apre?
You don't know what to do in a situation when your ZNM file doesn't want to open?
So che è una situazione molto stressante ma se lei e i suoi colleghi provaste a essere più attenti con Ie opere inestimabiIi di questo palazzo che sono un pezzo di storia-
I understand that this is a very high stress time.. but if you and your colleagues.. could maybe be a little more careful..
In quest'ultimo caso, avete un diritto generale di obiezione, che applicheremo senza specificare una situazione particolare.
In the latter case you have a general right of objection that will be implemented by us without the need for details referring to a special situation.
In quest’ultimo caso, egli ha un diritto generale di opposizione che viene attuato da parte nostra senza indicazione di una situazione particolare.
In the latter case, you have a general right of objection, which is implemented by us without specifying any particular situation.
In quest’ultimo caso, avete un diritto generale di contestazione, che applicheremo senza specificare una situazione particolare.
In the latter case you have a general right to object, which will be implemented by us without specification of a special situation.
E' una situazione nuova anche per me, avvocato.
This is a new one for me too, Counselor.
Lo sceriffo ha chiuso la business class, ha messo tutti i passeggeri dietro... non vi sembra una situazione conosciuta?
The marshal closed off business class, moved all the passengers to the back. Does this scenario ring any bells?
Ma bisognerebbe essere un sociopatico per comportarsi normalmente in una situazione così fuori dalla norma.
But the truth is, you'd have to be a sociopath... to behave normally in this situation... because it's the most abnormal situation in the world.
Amy ci ha messo in una situazione complicata.
Amy's got us in an interesting bind.
E' proprio una situazione del cazzo.
It's just such a fucked situation.
Il Presidio può usare munizioni vere in una situazione d'emergenza.
Now, Asset Containment can use live ammunition in an emergency situation.
Non riceviamo risposte, siamo ancora fuori dal centro di confinamento, una situazione pericolosa, militari e polizia circondano la zona.
We're not getting any answers. We're still right outside the containment center. A dangerous situation.
So bene come ci si sente in una situazione del genere, quando è un altro a crescere i tuoi figli.
I know what it's like to be in a place like this, let another man raise your children.
Pare che abbiamo una situazione difficile qui.
Looks like we have a bit of a sticky situation here.
Se mi uccidi, ti ritrovi per le mani una situazione davvero incasinata.
And if you kill me, then you have the dolls to the dance.
Dovete essere ragionevoli, in una situazione del genere.
You gotta be reasonable in a situation like this!
Se ricapitasse una situazione del genere, che succederà?
If we get into a situation like this again, what happens then?
Non importa quanto sia bene o male una situazione, poi cambierà.
However good or bad a situation is, it will change.
2.6245419979095s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?